Lügatte, aşırı şekilde arzu etmek veya önüne geçilmez derecede kuvvetle istemek olarak tanımlanan Arapça hırs sözcüğünün İngilizcedeki karşılığı “greed” veya “ambition” olarak tercüme edilmekle birlikte, “ambition” “greed”e göre daha olumlu…
Sinem Hürmeydan
Sinem Hürmeydan
ODTÜ İşletme, Oxford Üniversitesi MBA.. Essex Üniversitesi Psikoloji ÜÜ Tasavvuf Kültürü ve Edebiyatı YL Okur, yazar, sorar, kelimelerle oynar… “Nullum hominem a me alienum puto (Ben bir insanım, insana dair hiçbir şey uzak değildir bana)” dediği gibi Unamuno’nun…
-
-
Yıllar önce, Montaigne’in denemeleriyle tanıştığım zamanlardan aklımda kalan ve o günden bugüne sık sık anımsadığım, Horatius’a ait bir dize var aklımda: Niçin başka güneş,…
-
Bazı sıfatlar ne güzel… Üstelik de bir sıfat, derûnunda ve dahî lâfzında rahmet taşıyorsa… Merhamet… Arapça “rhm” kökünden türemiş: Bir annenin rahminde vücuda gelen can gibi; o canı…
-
Dermân arardım derdime derdim bana dermân imiş, Burhân sorardım aslıma aslım bana burhân imiş Ne derdi derde dair bu dizelerde Niyazî-i Mısrî hazretleri? Derdi…
-
Sonunu bildiğimiz, ancak sonrasından bîhaber olduğumuz bir yola koyulmaktı yazgımız ve yazgı, en çok da kendisiyle kavgalı olanlara yazılırdı. Börtü böceğin, kuşun çiçeğin, kedinin…